September 8, 2016

RAMI - Forever Precious

Music: Syu (Galneryus)
Lyrics: RAMI
Transcription & translation: Ariane


KANJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:


荒れ果てた大地に咲く華々
涙の雫に映る姿は麗しい

やがて太陽が落ち
夜に包まれたとしても
流れる水は止まず
新たな路、物語る

命預けた、この場所を護る騎士達よ
あなたの心にひしめき合う 華、散れど(遺る温もり)
今に咲きそうな蕾の声を聴いていたい
光がそこで泣いているから

儚い慎に溶けゆく、然る華々
それでも叶わぬ夢を観る瞳は愛おしい

暗い記憶を辿り
吸い込まれそうになっても
流れる水は止まず
いずれは路、拓かれる

命捧げた、この場所に永眠る騎士達よ
あなたの心にひしめき合う 華、散れど(遺る思い出)
今も咲いている蕾の声を聴いていたい
光は未だ叫んでいるから

遠くから慰諭し
見守ることのみを許されずに
眺めた思いを希う
「すべて、摘み取られないで欲しい」

命捧げた、この場所に永眠る騎士達よ
あなたの心にひしめき合う 華、散れど(遺る想い出)
今に枯れそうな蕾の声を聴いていたい

光は空に旅立つ星へと・・・

ROMAJI *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:


Arehateta daichi ni saku hanabana
Namida no shizuku ni utsuru sugata wa uruwashii

Yagate taiyou ga ochi
Yoru ni tsutsumareta to shitemo
Nagareru mizu wa yamazu
Aratana michi, monogataru

Inochi azuketa, kono basho wo mamoru kishitachi yo
Anata no kokoro ni hishimekiau hana, chiredo (nokoru nukumori)
Ima ni sakisouna tsubomi no koe wo kiiteitai
Hikari ga soko de naiteiru kara

Hakanai makoto ni tokeyuku, saru hanabana
Sore demo kanawanu yume wo miru me wa itooshii

Kurai kioku wo tadori
Suikomaresou ni nattemo
Nagareru mizu wa yamazu
Izure wa michi, hirakareru

Inochi sasageta, kono basho ni nemuru* kishitachi yo
Anata no kokoro ni hishimekiau hana, chiredo (nokoru omoide)
Ima mo saiteiru tsubomi no koe wo hiiteitai
Hikari wa imada sakendeiru kara

Tooku kara iyushi 
Mimamoru koto no mi wo yurusarezu ni
Nagameta omoi wo koinegau
“Subete, tsumitorarenaide hoshii”

Inochi sasageta, kono basho ni nemuru kishitachi yo
Anata no kokoro ni hishimekiau hana, chiredo (nokoru omoide)
Ima ni karesouna tsubomi no koe wo kiiteitai

Hikari wa sora ni tabidatsu hoshi e to…


* Written as verb version of "eimin"

ENGLISH *:--☆--:*:--☆:*:--☆--:*:--☆-:


Flowers that bloom on desolated ground
Beautiful face reflected in teardrops

In the end the sun will fall
And even if it’ll be entwined in the night
The water won’t stop flowing
Writing new story, the new road

I entrusted my faith to you, knights who protect this place
Numerous flowers in your hearts fall (leaving their warmth)
I want to hear voices of buds, who will bloom now
Since it’s where the light cries

This kind of flowers melt in the fleeting truth
But even so, I yearn for those eyes seeing unfulfilled dreams

Struggling on to hazy memories
Even if they will draw me into
The water won’t stop flowing
And sooner or later clear my way

I devoted my faith to you, knights who sleep here the eternal sleep
Numerous flowers in your hearts fall (leaving their memories)
Now also I want to hear voices of blooming buds
Yet the light screams

Comforting guidance* comes from afar
I beg for feelings I saw
“Don’t take everything from me”

I devoted my faith to you, knights who sleep here the eternal sleep
Numerous flowers in your hearts fall (leaving their love)
I want to hear voices of now withering buds

Light departs into the sky on a journey with stars…


* To find this one Rami had to do some nice research. Not that it’s very complicated, but it’s not really used word… It means “warning and comforting” at once, or so. 

No comments:

Post a Comment